"Tradutores da Laerte" seria fácil o nome de uma comunidade no Orkut.
MWXS
>>>
"Tradutores da Laerte" seria fácil o nome de uma comunidade no Orkut.
MWXS
>>>
A parte mais paia dos natal e réveillon é aquele momento em que todos se olham, abraçam e dão tapinhas nas costas uns dos outros. Eu já não gosto de ir para igreja por conta desse momento, a ansiedade social ataca e eu fico extremamente desconfortável.
Não é que eu não goste de pessoas (apesar de que geralmente pessoas não fazem muito por merecer), mas obrigação social de demonstração de afeição sempre me aborreceu. Eu sinto como se me tirassem a escolha, e afeto é algo que se dá quando se quer dar, não quando convém.
MWXS
>>>
O poder da releitura.
Tem um chão eu traduzi a letra de uma música com um verso que eu não entendi bem... Ficou atravancado ali no meio do texto, julguei que era algo pessoal do autor, de sua cultura ou alguma licença poética.
Então, semanas depois, numa releitura descompromissada, CHICABUM! O significado deslizou através do meu cérebro, suave e natural.
Bender feelings total!
Schopenhauer* tava certo!
MWXS
>>>
Remember the forge.
Shine your shoes.
Respect the beard.
Work hard.
Make science.
Make art.
Make magic.
Keep cool, don't be smart, smile.
MWXS
>>>